Ni mjesec dana od objave, haiku zbirka Tomislava Marijana Bilosnića Osamljeno drvo/ A Lonely Tree doživjela je i svoju albansku promociju. Bilosnićev haiku na afričke teme tiskan u dvojezičnoj hrvatsko-engleskoj varijanti (prijevod na engleski potpisuje Đurđa Vukelić- Rožić), a u izdanju Udruge 3000 godina Za dar, u cijelosti je preveden na albanski jezik. Kao prevoditelj na albanski jezik javlja se ugledni albanski pjesnik Mustafa Spahiu, autor koji je preveo više Bilosnićevih knjiga (Koji jedu ribe, Kalendar sna, Tigar, Kuća, Molitve).
Bilosnićevo Osamljeno drvo objavljeno je u uglednom albanskom nacionalnom tjedniku Nacional, za društvena i politička pitanja, kulturu i literaturu (br. 177.) od 9-16. prosinca 2012. godine, a koji izlazi u Tirani. Nacional je Bilonićev prilog najavio i na svojoj naslovnoj stranici. Za istaknuti je kako ovaj albanski tjednik svoje stranice po treći put ove godine posvećuje djelu hrvatskog književnika Tomislava Marijana Bilosnića, čiji je jubilej – 45. godina stvaralaštva, na početku 2012. godine i najavio.
Folije na opožarenoj zgradi u Klaićevoj šminka za turiste, ali slaba utjeha građanima za ruglo u staroj gradskoj jezgri
Prošlo je gotovo tri godine otkada je na zgradi u Ulici Mihovila Klaića na zadarskom Poluotoku izbio nezapamćen požar. 15....
Pročitaj Više